2010年7月30日
 
福州新闻网讯 在福建中医药大学工作的台湾博士高嘉骏日前被省公务员局、省人力资源开发办公室认定为我省引进高层次人才。据了解,这是我省出台吸引台湾地区高层次人才来闽创业创新政策后认定的第一位台湾地区高层次人才。

  据悉,根据《关于做好引进台湾地区高层次人才有关工作的通知》,经身份认定后引进的台湾地区高层次人才,享受我省现行引进人才的生活津贴、住房补助等相关待遇,并在职称评审、工资待遇、个人所得税返还、安家补贴费、技术成果转让、社会保险、子女入学、配偶安置、居留和出入境、科研启动费、各类科技项目申报等方面享受有关优惠政策。


  (福州晚报记者 张秀冰)

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Hands that heal from the heart


By Xie Yu (China Daily)
Updated: 2010-01-29 07:04









Hands that heal from the heart

Gao Jiajun, a TCM doctor from Taiwan, performs acupuncture for a patient on Monday.[China Daily/ Zhu Xingxin] 


Taiwan TCM doctor builds on right choice for mainland work


FUZHOU: Gao Jiajun performs magic with his hands.


Sometimes they are gentle, carefully handling a 5-cm needle on the patient's acupuncture point. Sometimes they are powerful, pressing, massaging and working the patient's head.




"It's giving 'qi' to the patient. You need to have enough strength, patience and skills," Gao said as he changed hand motions, his face streaming with perspiration in the chill of winter.

Qi translates into "energy flow" in English. Theories of traditional Chinese medicine say that the body has natural patterns of qi that circulate in channels within the body called meridians.


"I am almost recovered. I visited numerous hospitals and doctors in vain over the past three to four years, until I found Doctor Gao. He is magical," the 60-year-old Lin Shuliang said excitedly as he lay in the doctor's physiotherapy couch.


Gao smiled when he heard his patient's praises.


As one of the first Taiwan residents employed by a mainland public institution, Gao, a famous doctor and respectable medical lecturer, said his fate was changed through luck of a draw.


"My mother said it was providence," said the 36-year-old Gao, who has almost lost his Taiwan accent after studying and living on the mainland for 13 years.


Gao was originally planning to go to the United Kingdom to study law after completing his military service in Taiwan in 1997.


But his mother encouraged him to go to the mainland and study traditional Chinese medicine (TCM), as she thought it would be more useful for him.


"I had no idea about the mainland then, as my father seldom talked about it. All I knew was that the Kuomintang lost the civil war and my father fled to Taiwan with my grandma and aunt from our hometown in Shandong province. And our textbooks said our mainland compatriots were living in extreme misery," Gao said.


His mother had to pray in a Mazu temple for direction to her son's next step. The divination from Mazu, the goddess of the sea and widely believed by people in Taiwan and southeast costal regions of the mainland, said Gao should cross the Straits to learn herbal medicine, which would be "very promising for him". On the other hand, going to the UK would be "like stepping on other people's land and would not be good for him".


Following the divination, Gao packed his bags early one morning and left his hometown in Nantou county for Taichung city, where he flew to Fuzhou, Fujian province, via Hong Kong.


"When I arrived at night, the whole city was in darkness and looked like a disserted battlefield," Gao said.


He has since witnessed how Fuzhou, along with the entire mainland, boomed at an unbelievable speed over the past decade.


"My father was in the advanced stages of cancer in 1987 when Taiwan approved veterans to return to the mainland and visit families. So he did not realize the dream of going back to his hometown," Gao said.


Now it takes Gao less than two hours to directly fly from Fuzhou to Taichung, after the mainland and Taiwan signed agreements to start direct links of flights, shipping and mail in late 2008.


Mazu's divination did not disappoint Gao. As soon as he started studying, he found profound interests for TCM.


"When I just started learning acupuncture, I was so obsessed I couldn't help puncturing everything to practice. My cushion on the bed was full of needles and I tested my skills on my own body," Gao said.


A professional herbal doctor is expected to master acupuncture, massage, cupping and be able to recite at least 390 major acupuncture points over a human's body, more than 320 kinds of TCM materials and more than 400 prescriptions.


After finishing his five-year undergraduate course in the Fujian University of TCM, Gao continued to pursue postgraduate and doctoral degrees in the Beijing University of Chinese Medicine (BUCM). He even skipped a grade due to excellent academic performance.


Gao got his doctor's certification in 2007 but faced another problem.


As Taiwan education authorities did not recognize the medical school diploma provided by mainland universities, Gao could not get a doctor's license. On the other hand, no public institution on the mainland was allowed to employ Taiwan people.


Luck, however, appeared in May 2009 when the central government approved Fujian province as an "experimental region" for cross-Straits exchanges and cooperation. In line with a favorable policy, Fujian University of TCM employed Gao as the first Taiwan lecturer.


Besides his career, Gao also found his partner on the mainland. He fell in love with Taiwan girl Ivy when they both studied in BUCM and they now plan to start a business focusing on Chinese-style health preserving techniques in Fuzhou this year.


Gao said he was like a gambler who put a stake on the openness and cooperation of cross-Straits relations. It was people like him that subsequently attracted more Taiwan people to find their value on the mainland.


"I witnessed a most amazing development of mainland and cross-Straits ties, and I bet prospects will be even more promising in the future," he said.

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我也上了大陆报纸了 呵呵~~

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20100116在福州马尾,参与马尾区妇联会所举办的大型义诊,
学习了很多~也实践了所学~很开心~
http://news.sohu.com/20100116/n269627265.shtml

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




A13

台海·综合

2009.7.26 星期日













台生十几年求学大陆


高嘉骏:终成大陆高校编内教师


大陆大学生 “就业难,对众多在大陆就学的台生来说,同样是难题,而台生进大陆企事业单位,更是难上加难。但7月中旬,有两位学医的台生相继被福建的事业单位录取:周汝真,被福建省皮肤病防治医院录用;高嘉骏,成为福建中医学院编内大学教师。


 


        高嘉骏是大陆高等院校首次录用为在编教师的台生,他将于8月份上任。已在厦门定居的高嘉骏,最近在朋友开的诊所中帮忙。昨日通过MSN,记者与高嘉骏很愉快地聊起了其在大陆的经历。


 


  结缘中医,只因藿香正气散


        高嘉骏来大陆学医已经十几年了,从学士一直读到博士。而十几年前两岸交流还不那么顺畅,但刚服完兵役的高嘉骏,在去英国读法律和到大陆读中医之间,选择了大陆。


        会有这样的决定,高嘉骏说,是因为他服兵役期间,在一次军事训练中,突然高烧、腹泻、呕吐、怕冷,头晕得不得了,在将近40℃的气温中,仍不断地发抖,一天腹泻十多次。而一位中医只用了一小包藿香正气散,就让高嘉骏一天内恢复正常。中医的一句告诫,让高嘉骏至今记忆犹新:中医治病只要对症,它的疗效绝对不输给西医!


        从此,高嘉骏和中医结下了难解情缘。


 


  在大陆是博士,在台湾是高中生


        1997年开始,高嘉骏先后在福建中医学院、北京中医药大学完成了中医系列教育。他说:台湾不承认大陆的学历没有关系,世界上还有许多国家承认,真不行就到承认的地方去!不管怎么样,先把眼前该学习的东西学好,才是重点!


        高嘉骏坚信,台湾承认大陆学历是必然的趋势。虽说马上要成为大学老师,不在乎台湾对大陆学历的态度,但谈话间,高嘉骏仍然难免语露感伤:我在大陆,是北京中医药大学的博士;而在台湾,只是一名高中毕业生!


        高嘉骏说,若回台湾,他没有资格从事与中医相关的职业,这十几年书等于白读了。不过让高嘉骏欣慰的是,大陆重视台湾学子,愿意给台生机会。


 


  让不苟言笑的老师,生动起来


        当老师一直是高嘉骏的梦想。然而,直到经历撒网似的投简历后,他才明白大陆事业单位企业单位的区别,以及它们分别代表的含义。


        进入事业单位,以后的职称问题自然好解决了。这个在大陆就读十几年的学生,很多算盘已经非常大陆化了。而台湾生动活泼的教学模式,是高嘉骏最想带到大陆的。让讲台上不苟言笑的老师,生动起来!为实现这一点,高嘉骏知道自己还需要多多努力。


 


    (导报记者 张燕娟 实习生 张韩丰)


 


 

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

受到各大媒体的采访很令人开心~
但是同时也要有什么事情都要做到最好的准备!
好好加油吧!!歡樂派對歡樂派對歡樂派對

 

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高嘉骏:到内地求学就业
2009-07-23 17:40:20 来源:新华网福建频道    新华社记者孟昭丽
 
          在祖国大陆获得学士、硕士、博士学位的台湾学子高嘉骏,不久前与福建中医学院签订了聘用合同,成为这所高校的教师。
          高嘉骏在祖国大陆求学就业经历颇具传奇色彩。
 
  妈祖庙前求签
        1996年底,按母亲设想,高嘉骏在台湾服完兵役后,前往英国学习法律专业,但高嘉骏的大姐认为,弟弟对中医中药具有浓厚兴趣,而中医中药的在祖国大陆,因此,建议他到内地学习中医。
        然而,10多年前内地经济还不像现在这样繁荣,两岸交流也不像现在这么频繁,到英国学习还是到内地学习,高嘉骏一时拿不定注意。
         “母亲笃信妈祖,让大姐陪着到妈祖庙求签。
         事后,母亲告诉他,求签过程中发生了很有趣的事情:开始,求是否准许前往英国学习的签,连续17次求不到,后来,大姐求了1支到祖国大陆学习中医的签,妈祖应允了。
 
  王洪图关门弟子
        1997年9月,高嘉骏进入福建中医学院中医系学习,开始系统学习中医理论。
        高嘉骏说,刚到内地时,第一个不适应就是文字的书写和识别。多年来,台湾使用的是繁体字,内地使用简体字。走在路上,一些招牌看不明白。
        此外,两岸在医学名词的使用上也略有差异。高嘉骏告诉记者,有一次,有几个新来的台湾学生看到药房门口广告介绍治疗前列腺的药物,其中一位学弟跑来问询,学长,前列腺是不是在这里啊?这位学弟指着自己的喉咙问。
        高嘉骏说:我当场笑弯了腰。前列腺在台湾叫摄护腺,学弟会错了意,把前列腺猜为扁桃腺
        2002年7月,高嘉骏到北京。9月,他如愿考入北京中医药大学基础医学院攻读硕士学位。期间,他从师中医知名学者王洪图教授,主攻以《内经学》为基础的内经理论体系学说及藏象学说,并追随导师跟诊学习临床技能。2004年,顺利通过考核,高嘉骏越级直接转入博士课程学习。
        高嘉骏没有想到的是,自己成了王洪图教授的关门弟子。
   
  母校就业
        2009年5月,福建省人事厅、省台办等部门正式印发的《关于做好取得内地(祖国大陆)全日制普通高校学历的台湾学生来闽就业有关工作的通知》中规定:取得内地(祖国大陆)全日制普通高等学校硕士(含硕士)以上学位的台生,符合福建省事业单位招聘条件的,可以通过参加公开招聘、应聘到省内事业单位(不含参照公务员法管理的事业单位)就业。此外,台生在福建省内就业与内地(祖国大陆)普通高校毕业生在工资福利、社会保险、子女教育等方面享有同等待遇。
         这一政策出台后,高嘉骏随即被福建中医学院录取。得知这一讯息,高嘉骏感到又惊又喜!他告诉记者:喜的是,终于可以实现自己的理想;惊的是,终于可以成为一个编内教师。”   
         陪儿子在内地学习的高嘉骏母亲说,这不仅仅是儿子的第一份正式工作,更是颁发给她的一枚荣誉奖章,因为这是儿子理想的工作。她希望儿子格外珍惜这一难得的工作机会。(新华社专稿)

 

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        新华社福州7月16日电(记者孟昭丽 刘旸 陈旺)
 
        在大陆相继获得本科、硕士、博士学位的台湾学生高嘉骏,不久前与大陆首家接收台湾本科生的高校福建中医学院签订了事业单位聘用合同,成为该校一名编内大学教师。高嘉骏也因此成为大陆高等院校首次录用为大学教师的台湾学生。
    “能在大陆读书,并在自己的母校福建中医学院工作,这是我最大的梦想。”高嘉骏告诉记者,“两岸交流日益频繁,特别是福建在台湾学生来大陆就业方面先行先试,为我在这里就业提供了机会。”
    高嘉骏是台湾桃园县人,1997年9月他来到福建中医学院中医系开始系统学习中医学的历程,并获得医学学士学位。2002年9月至2007年7月在北京中医药大学获得了医学硕士、博士学位,并考取了执业医师资格证。
    今年1月份,福 建中医学院在福建人事人才网、福建中医学院网站上发布招聘信息后,高嘉骏立即向学校投了一份简历。但事业单位招收台湾学生还无先例可循,福建中医学院便按照聘用编外人员的方式先安排高嘉骏面试。
    5月初,福建省人事厅、省台办等部门正式印发的《关于做好取得内地(祖国大陆)全日制普通高校学历的台湾学生来闽就业有关工作的通知》中规定:取得内地(祖国大陆)全日制普通高等学校硕士(含硕士)以上学位的台生,符合福建省事业单位招聘条件的,可以通过参加公开招聘、应聘到省内事业单位(不含参照公务员法管理的事业单位)就业。台生在福建省内就业与内地(祖国大陆)普通高校毕业生在工资福利、社会保险、子女教育等方面享有同等待遇。
    政策出台后,高嘉骏随后被学校正式录取。福建中医学院党委书记罗萤介绍高嘉骏时说:“他具有很好的中医基础素质,上进心强,十分勤奋,具备了当好高校中医教师的基本条件。”
    “在大陆求学并能在大陆工作,这必然会推动更多的台湾学生来大陆读书就业。” 高嘉骏说:“在新的岗位上,除了教好书、搞好科研工作之外,我也将努力成为学校与在校台生之间沟通的桥梁。

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


那天,媽媽在不常打電話來的早上打給我...

告訴我知不知道國小同學過世的消息...明天要去參加她的告別式...

 

頓時傻眼...這是真的嗎?在這種最精華的年紀...真的走了嗎??

媽媽還特地講出她父親的名字,讓我回想一下...

沒錯,那真的是她的父親耶...可是...怎麼會...

 

媽媽還很天真的問:是不是因為她太胖了...所以生病走了...(她小時候是胖的沒錯...可是小時候胖不是胖啊~~)

我讓媽媽別瞎猜,明天去看看情況再說...

 

隔天早上,我又接到媽媽的電話...說是真的...真的是我的小學同學...

她已經不是以前的胖女孩了,而是溫柔上進的護士...

長得高挑,而且慈善...為了要增加英文能力,申請到加拿大遊學三個月...

在學期結束返家之前,一同跟朋友去旅行...但卻碰上了死亡車禍...

更糟的是...雖然台灣新聞有播報她的名字...可是因為是菜市場名...所以連她家人都沒想到是她...

再加上不知明原因,旅行社竟然沒有在第一時間通知她的家人...

最後經過一番調查...人家才告知她的家人,罹難的是他們的女兒...

 

很錯扼的感覺...連忙上網查詢相關新聞...

真的就找到了好多加拿大遊學團死亡車禍的新聞...

其中有一篇,還有她生前的照片...

她變漂亮了...是那種就算走在路上遇到,我都認不出來的樣子...

自從畢業以後...就沒再見過她了...

曾經有幾次同學會,邀請她她都拒絕...

而我們的友情...好像就這樣沒有在繼續連絡下去...

不過因為我是念舊的人...她小學的座號,她的興趣,她的裝扮,她說話的聲音...

甚至她的家人,她住哪裡,還有她家裡的電話...我都歷歷在目,一清二楚...

 

再傷心難受,也挽回不了這悲劇的發生...
以後要再開同學會...則是再也湊不齊人了...

在此,只能在心裡默默祝福上進,親切又美麗的她:一路好走~

 



中新网11月11日电 据加拿大《明报》报道,卑诗省黄金镇(Golden)附近横加公路,在11月8日晚间6时14分左右发生两死严重车祸,来自台湾的两名女乘客死亡,且另两名台湾女乘客轻伤。惨案发生地点与7年前、同为11月发生,导致6死17伤的台湾旅游巴士车祸,同属一段被称为“死亡路段”的横加公路,且发生时间都是日落多小时后。

车祸发生在黄金镇以西约70公里的Roger Pass附近,一辆载着11名台湾旅客的24座位旅游车正往东行,在经过一处左弯的斜坡时,突然失控越过中线,撞向对面线(向北)的水泥护栏后翻侧,巴士右边先着地,有女乘客被拋出车外,先受撞击,再被巴士重压致死,旅巴车身留下大量的鲜血痕迹,现场十分恐怖。

  卑诗省黄金镇皇家骑警发言人吉伦(John Gillen)9日指出,警方已对牵涉意外事故的Universal Coach Lines巴士公司、拥有的中型巴士进行机械故障问题的检验,初步已排除巴士机械故障的因素,皇家骑警并已委派调查重大车祸的分析人员,将再赴现场了解,事故是否由超速造成。


  吉伦说,死亡的两名乘客都是台湾游客,依规定警方必须在通知其在台湾的家人后,才能公布他们的姓名,至于受伤的两人,其中一人肋骨受伤,已转院至锦碌的医院治疗,已无大碍。吉伦并证实,死者之一与伤者是姐妹关系,且同行的还有其它家人。


  雄狮旅行社华方面则证实,死亡的是50岁的孙锦凤,以及26岁留学生张雅雯,其它还有9名乘客和1名司机。有两名乘客受伤的,1人已出院,仍住院的是孙锦凤的其中一名妹妹。


  根据雄狮公司所发的新闻稿,事发时天色已暗,怀疑路面有冰,车子因此打滑失控,造成意外,而根据媒体引述卑诗公路厅的资料,意外发生时,该处道路有雾、路面湿滑。不过,皇家骑警发言人吉伦则说,出事地点公路路面并没有结冰或是积雪,警方正在调查意外原因。


  这辆由Universal Coach Line拥有的旅游巴士是自温哥华市郊列治文市出发,车祸当时刚经过加拿大冰河国家公园(Glacier National Park),的Rogers Pass Summit,是到洛矶山脉巴士团必经地点。


  在2000年11月27日,在一路公路、也是往洛矶山脉途中,发生一宗台湾旅行团巴士与货车相撞意外,造成6人死亡。


 

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


冬日午後的陽光,溫柔地從窗外撒進房裡...
和兒子悠閒的在屋裡玩耍,
看著他逗趣的舉動:
時而奔來跑去的竄遍整間屋子~
時又安靜優雅的席地而坐,天真的看著我...
 
回想這一個月來他的成長...
從剛帶回來的瘦弱羞怯的模樣,帶出門還讓人誤會成是永遠長不大的小鹿犬...
而今,肌肉線條迷人,奔跑的時候,輕巧如草原上跳躍的羚羊,速度卻有如爆發力十足的獵豹...
明明才將近四個月大的寶貝,卻已經有成犬的英挺帥氣...
 
喜歡他無邪的大眼睛,目不轉睛地盯著我看...
讓他這樣看著看著,居然會不自覺地打從心裡露出了一抹溫暖的微笑~
靜靜的坐著,什麼事都不做,就看他跑著,跳著...偶爾溜到身邊撒嬌,然後又離開,無憂無慮的繼續他自己的遊戲~
幸福的感覺,就在他奔跑於家中每個角落時,也佈滿了整個家...

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
http://www.aigou.com/blog/feelingnt/index.html
 
請大家到咱家福臨的部落格走走,坐坐,聊天,留腳印吧~~
 
 
20070430又添一子~名叫福壽~~
也歡迎大家到福壽部落格坐坐吧~~
http://www.aigou.com/blog/Fossil/index.html

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
引述

兒子的身世 意大利灵提


 

Lee Ming Lun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2 3 4
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。